忍者ブログ

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

border line

メレンゲで・・

手作り市の『ラミ・デュ・パン』で手に入れるメレンゲ。
2年前に初めて見たときはその大きさにびっくり。わたしの拳より大きい。
買ってみたはいいけど、そのまま食べたていたらちょっと飽きて持て余しました。

なんか美味しい食べ方はないかなー?と考えていたら思いついて生クリームと混ぜることにしました。それだけではちょっと甘くモタっとするなー。
ベリー類やバナナと合わせたら美味しいだろう。

と、そこまで考えたあたりで、そういうデザートが既にあるかも、と調べてみたのです。

そうしたら。やっぱりありました。
Eton Mess イートンメス
イギリスの伝統的なデザートでした。
あの有名なイートン・カレッジが発祥だということで、イギリスではレストランのメニューにあることもある、スーパーでも既製品で売られている、ということを知りました。

元祖のレシピは、生クリームとメレンゲとイチゴをあわせる。混ぜる。
messとは、ごちゃまぜにする、という意味だということです。

イチゴは縦4つに切って、お砂糖とキルシュを振りかけてしばらく置いておきました。
生クリーム200ccを甘みは少なめにやわらかめに泡だて、『ラミ・デュ・パン』のメレンゲ1つを粗く砕いて、あとは生クリームといちごとメレンゲを混ぜるだけ。
アクセントにピスタチオとチョコレートを削ったものをかけてみました。

イートンメス

メレンゲは湿気にさえ気をつければ1、2ヶ月平気で置いておけますので、一木手作り市で手に入るときに時々買っておきます。

イギリスではイチゴは夏の果物で、これは夏のデザートらしいです。

PR
border line

おせちの寒天

毎年おせちの一の重には、口取りの一つとして、というのでしょうか、
甘い寒天をあしらいます。
年によって、『紅白かん』か『日の出かん』。
紅白かんは牛乳かんと赤ワインで作った寒天を重ねます。
日の出かんはみかんを繰り抜いて器にし、みかんジュースで作った寒天を流し、
輪切りにして盛りつけます。

大晦日、お重に詰める料理を用意して、ああ終わった、とほっとした時、
まだ寒天を作っていないことに気づきました。
それに、まったく寒天のことを忘れていたのです。

牛乳は買いに行かないとない。みかんを使う日の出かんを作る余力はもうない。
でも甘い寒天はおせちに入れたい。

みかんの缶詰があったので、急遽、新しく創作することにしました。

みかんの缶詰の甘い液を300cc。
それに対して寒天の粉一袋(4g)の3分の2。
鍋に液を入れ、砂糖を少し加え、火にかけて、寒天を煮溶かす。
少しおめでたい色を付けたかったので、ほんの少し爪楊枝の先に付けたぐらいの
赤い色粉を加えました。
流し缶にみかん缶のみかんを敷き並べ、そこへ上記のみかんジュースの寒天液を流す。

洋梨のコンポートを作った時の甘い煮汁を300cc鍋に入れる。
それに対して、また寒天の粉一袋(4g)の3分の2。
火にかけて煮溶かす。煮溶けたら、さきほどのみかんの寒天の上に流す。

出来上がりは、みかんの寒天は透明でほの紅く、みかんがキラキラ見え、
そのうえに洋梨の味の半透明の寒天、
という2層の寒天ができました。
写真ではちょっとわかりにくくなりましたけど。

寒天

洋梨のほうを、少しの抹茶でほんのり緑色にしてみたらもっと良かったかなー。
コンポートも混ぜてミキサーしてみればもっと良かったなー。
なにより、透明の方を上にすればよかった。

と、アイデアが湧いてきたので、ここに覚え書きとして記しておきます。

border line

ベルエレーヌ

11月のことでしたが、叔母からラ・フランスがたくさん届きました。

ラ・フランス

うっかりして食べ頃を逃すのはもったいないので、
幾つかをそのまま食べて、あとはコンポートにして、保存しておきました。

毎月31日はサーティーワンの日。
そのことはよく知らなかったのですが、運良く大晦日にサーティーワンで
アイスクリームを買いました。あらま、かなりお得。

コンポートと合わせてデザートを作るために、バニラとチョコレート系を買おう、
と決めていましたが、名前に惹かれて『チョコレートホリック』。
1月のシーズンフレイバーらしいです。

お正月なので、ちょっとホッコリして、デザートに凝ってみました。
『ベルエレーヌ』
Belle-Hélène
ベルエレーヌ

パリのレストランなどでは季節が合えば定番のデザート。
洋梨のコンポートにバニラアイス、熱いチョコレートソース。

オッフェンバックのオペレッタの名前『美しきエレーヌ』という名前が
1865年からデザートの名前になったということ。
オッフェンバックといえば、『天国と地獄』。
『天国と地獄』といえばフレンチ・カンカン。
パリ庶民の文化が華やかなりし頃ですね。
パリのカフェ『リッシュ』にはオッフェンバック専用のテーブルを
持っていたそうです。
そばにはかのボードレールも居たかもしれない。
マラルメやクールベとすれ違っていたかも。

1864年12月に発表されたオペレッタ『美しきエレーヌ(ベルエレーヌ)』
に合わせて、
「おい、なにか、わしのオペレッタにちなんだ良いデザートを作って、オペレッタと
コラボしてくれ。」とオッフェンバックが言ったとか、言わなかったとか。
あくまでもわたしの想像ですが。

border line

< 2024/11 >
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

ブログ内検索

最新TB

RSS

RSSを購読する